
Dvoudílný román. Příběhy pražského bohéma Franty Sauera po vzniku První republiky, který zasáhl do historie i tím, že zorganizoval stržení Mariánského sloupu na Staroměstském náměstí v Praze. V druhém díle popisuje přátelství s Jaroslavem Haškem a jeho ženou Šurinkou po jejich návratu z Ruska a vznik prvního vydání Dobrého vojáka Švejka.
Vydal ve vlastním nákladu Milan Šťastný, Lipník nad Bečvou, rok 2000. 400 stran. Vázaná 20,5 x 14,5. Cena 289,- Kč + poštovné a balné, vydání druhé. ISBN 80-238-2763-4
Objednávky:frantahaban@atlas.cz nebo E.Šťastná, PO BOX č. 19, 751 31 Lipník nad Bečvou
Jak byl stržen Mariánský sloup na Staroměstském náměstí
Staří kamarádi, kteří se dnes po dlouhých válečných letech sešli, vyšli z kavárny a dali se směrem ku Praze. Cestou vzpomínali na všelijaké válečné útrapy a pak spolu rokovali, co by mohli podniknout. Plánů bylo dost, ale vždy se ukázaly neproveditelnými.
“Mizerné, pitomé peníze,” poznamenal Habán vztekle. Po pražských ulicích proudy davů valily se z místa na místo, zpívaly národní písně, vítaly vojsko nově přišlé do Prahy. Tu a tam bylo možno ještě spatřit, jak zamazával lid černou barvou nějakou bezvýzn amnou tabulku.
“Tomu se, Lojzo, u nás říká revoluce,” s úšklebkem řekl Habán.
“Takovou blbost jsme dělali, když jsme byli kluci, viď?”
“Víš, čemu se přece obdivuji?”
“To bych rád věděl.”
“Jistě bys mezi těmi nadšenci našel spoustu lidí, kteří nemají doma ani na oběd; to vzbuzuje můj respekt.”
“Mně je to zase k smíchu.”
“Podívej na starého Blažka, tamhle!” ukazuje Habán na jednoho muže v davu.
“Co má ten košík v ruce a řve na celé kolo?”
“Právě ten.”
“Co je s ním?”
“To je zrovna typický případ toho, co jsem povídal. Šest dětí má, máma, jeho žena, hlady zemřela. Kluci jsou doma, sami s tátou vaří. Vydělá málo, někdy vůbec nic, nyní právě zahálí, a podívej se, jak teď v tom davu zapomněl na své trudné postavení. Oči - všimni si - jen mu hoří radostí. Báječná povaha! Zavolám ho, jo?”
“Zavolej.”
Blažek se na zavolání obrátil a pátral, kdo ho volá. Pokynuli mu přátelsky a on se prodíral hustým davem k nim na chodník.
“Pozdrav bůh, hoši, také jste se přišli podívat na naše vojsko? To je radost, co? Kdo by to byl řekl, že se domůžeme své národní samostatnosti, že habsburská a vůbec cizí pakáž nás již vícekráte nebude vysávat? Hoši, máme svou Českou republiku - na zdar!”
“Neblázni, člověče, a mluv přece rozumně.”
“Na mou duši, radostí bych se zbláznil, vy, hoši, ani dobře snad nechápete, co se tu vlastně děje, jinak byste nemohli být tak neteční.”
“Máme starost o živobytí, a proto nejsme tak nadšeni, jako ty.”
“Z toho si, hoši, nic nedělejte, já jsem taky na zahálce a fretuji se s dětmi po celou válku - musíme to ještě nějaký čas vydržet, než se všecko upraví. To nejde jen tak říci: čurimurifuk, aby nám hned pečení ptáci lítali do huby, musí se pracovat, a pilně pracovat.”
“Tak pracuj, vrtáku, neřvi po ulicích.”
“Není dost peněz, Rakousko nás vysálo až na morek, všecko zlato shrábli cizáci, a proto není možno všecko hned uvésti v pravidelný chod, musí se hodně šetřit. Jakmile se jen trochu vzpamatujeme, bude u nás pro každého pracovitého člověka blaze, nic nám od huby nevezme cizák, všecko zůstane u nás, v naší české vlasti. Nebude chudáků a o mrzáky bude postaráno, budou žít ve šlechtických domech a pracující člověk v radovánkách. Tak to bude zakrátko u nás vyhlížet. Cizina nás bude obdivovat.”
Starý Blažek byl by snad ze svého nadšení vůbec ani nevyšel, kdyby se ho byl Habán, který dosud mlčel, nebyl zeptal,co to má v košíčku, který držel v ruce.
“Dostal jsem pěkného kocoura, tak dětem dnes udělám pečínku. Kolik je už hodin? Jéžišmarjá, půl dvanáctý? To musím domů, tak ty hodiny utíkají a děti nemají nic k obědu; nazdar, kamarádi!”
“Ukaž nám aspoň to zvíře.”
“Von by kocour ufouk, je to divoch.”
“Jen trochu pootevři víko.”
“Tak, dost, to stačí, je dobře vidět.”
“To je angorský kocour.”
“Toho, člověče, raději prodej a kup za stržené peníze jiné maso.”
“Když já a moje děti rádi jíme kocouří maso. Nazdar!”
“Nazdar!”
“A dobrou chuť!”
“Děkuju,” byla jeho poslední slova a Blažek raději upaloval domů, aby promeškaný čas nahradil.
“Blázen, tady hloupě civí a zapomene na oběd.”
“Je přece praktičtější, než jsem předpokládal.”
“Že napřed někde ukradne kocoura, než se tak nadchnul, viď?”
“Proto bylo zbytečné, žes mu radil, aby ho prodal.”
“To já jen žertoval, já věděl, ten se nepřipraví do maléru, ale proč lže? ”
Kamarádi došli na Staroměstské náměstí, kde bylo shromážděno mnoho lidí, hlavně kolem Husova pomníku. Na pomníku jakýsi muž řečnil.
“Pojďme si ho, Franto, také poslechnout.”
“Ani mě nenapadne. Dnes řeční k lidu kdekdo. Za Rakouska byl někde zalezlý , hrdinou za pecí, bál se jen trochu nahlas promluvit, a dnes mluví, řve od rána do večera. Je nadržen ----. Protiví se mi ti chlapi. Podívej, jak se bije v prsa, to jistě lidu vypravuje, jak bojoval proti Rakousku a jak nasazoval život pro zlatou svou vlast. Dělá se mi nanic, když poslouchám tyto hrdiny a mafisty. Dal bych mu raději po hubě, ale myslím si: čerta , lid se chce bavit a nadchnout.”
“Máš pravdu, Franto, je to samé žvanění a žádný revoluční čin. Každého lotra z Prahy v rukavičkách vypoklonkovali, jako například toho generála Kestřánka! Měli munici i vojsko v ruce, a přece se chlapa báli.”
“Kdyby ti lidé, jak tu jsou, porazili tenhle sloup hanby, nebylo by to sice pražádné hrdinství, ale aspoň jakýsi čin, jistě větší, než začmárávání německých firem,” řekl Habán, prohlížeje si znalecky lid.
“Myslíš, Franto, ten Mariánský sloup?”
“Copak je tu jiný? Nebo myslíš, že ten od elektriky je sloup hanby?”
“To je těžká věc, na vrcholku je panenka Maria, a to přece uznáš sám, že ta za nic nemůže.”
“Přece jsi snad slyšel, že byl ten sloup postaven na potupu národa.”
“To jsem slyšel dávno od táty, že byl postavenej, když to Prajzi v šestašedesátém vyhráli u Králového Hradce.”
“To ti tatínek neřekl pravdu, Lojzo. Ten sloup byl postaven od panstva po bitvě u Lipan.”
“Já se, Franto, nechci há-hádat, ale myslím si, že se me-mejlíš. Můj táta byl ho-ho-honěnej v dějinách.”
“Člověče, nepovídej mi takovou pitomost, já sice neznám žádného data dějin přesně, poněvadž mi po tom nic není, stala-li se nějaká věc o deset let dříve nebo později. Deset let sem - deset let tam - stačí, když člověk ví, že se určité věci vůbec děly; ale abych se o tolik století mejlil, jako tvůj táta a ty, to přece ne.”
“Táta mi říkal, že to četl někde u Pa-pa-palackýho.”
“A já ti povídám, že jsem to četl u Tomka.”
“U toho vi-vinárníka vod nás ze Žižkova, co jsme tam před válkou chodili v noci na po-po-polívku?”
“Možná, že ty dějiny napsal. Jiného Tomka neznám, jen ještě jednoho typografa, ale to je flamendr, ten nic nepíše!”
“Kdo by to do toho dědka řek, že je spi-spisovatel.”
“To snad psal, když byl ještě mladší, vydělal si na tom hodně peněz, zařídil si vinárnu a už nepíše.”
“To se ho schválně zeptám, kdo vlastně ten Ma-mariánský sloup po-po-postavil.”
“Na tom konečně mnoho nezáleží, všeobecný úsudek lidí je, že byl postaven od nějakých ničemů na potupu národa. Kam přijdeš, všude slyšíš na sloup nadávat, ale aby ho konečně někdo odstranil, to nikoho nenapadne. Co myslíš, Lojzo, neměli bychom ho sundat my?”
“Co ti to, Franto, vlezlo do-do palice za hloupost?”
“Žádná hloupost. Copak jsme už taky jen klepavé báby?”
“Dej pokoj, člověče. Ma-ma-máš starosti vo živobytí a budeš si hrát se sloupem.”
“Právě proto, dolů s ním! Za všecka utrpení, dolů s ním! Za strašlivou krvavou světovou válku, dolů s ním! Za všecky slzy matek, dolů s ním! Za všecku tu lidskou bídu, dolů s ním! Za víru zklamanou, dolů s ním! Za oběti našich kamarádů, dolů s ním! Navzdory všem hlupcům, dolů s ním! Navzdory...”
Habán ve svém opravdo vém rozhořčení ani nepozoroval, že je obklopen davem lidí. Teď si toho povšiml, a proto náhle ukončil.
Habán zřizuje obchod
VI.
Habán zřizuje obchod
Došla nová zásilka zboží od Státního oděvního úřadu. Habán se sestrou zboží z beden vykládá a do regálů roztřiďuje. Není to již pěkné zboží jako poprvé, Habán zuří, když vidí takový brak. Dětské oblečky z papíru, válečné kopřivové látky, polopapírové mužské obleky, raglány, kalhoty, ponožky, kretóny, papírové modré pracovní šaty, hadrové šatičky pro děvčátka a od molů prožrané divadelní dámské pláště. Celá ta směs je z nejchatrnějšího materiálu a vzbuzuje odporný dojem. Do krámu hrnuli se však konzumenti, a bylo třeba je obsluhovat.
“Přejete si paničko,” ptá se Habán ženy, která vešla s chlapcem.
“Potřebuji pro tohodle haranta nějaké kloudné, laciné šatičky.”
“Laciné, to máme, ale kloudného u nás nenajdete nic,” řekl Habán.
“I mlč, a nepovídej,” zakřikuje ho sestra. “Máme tady látky, podívaj se, to by se právě hodilo pro toho chlapce, co? Pěkná látka, trvanlivá, a je to skoro zadarmo, za pětatřicet korun. Za to, co u nás celé šaty stojí, za to jim to krejčí dneska ani neušije.”
“Je to bavlněné?” ptá se žena, prohlížejíc nabízené zboží.
“Papírové svinstvo je to, paničko,” poučuje ji Habán.
“Kdybys proboha, Franci, do toho nemluvil. Panička je rozumná a sama uzná, že za ty peníze nic lepšího nedostane, a kdyby to bylo svinstvo, tak by to Státní úřad oděvní nikomu neprodával, že ano, paničko?”
“Já si to myslím taky, a pak, pro kluka to zatím stačí.”
“Státnímu úřadu je to jedno, jen když se toho neřádu zbaví,” vysvětluje Habán dále, neohlížeje se na sestru, která zlostí koulí očima.
“Prosimich, pane, je to slušná látka na tom ragláně, co je za výkladem?” táže se chudá dělnice z Kapslovny.
“Je to z kopřiv, slečno.”
“Nemačká se to?”
“Pokavad je to za výkladem, tak se to nemačká, ale jak to vezmete na sebe, tak jste zmačkaná jako Mikuláš na pouti, to víte, válečný hadr.”
“To já chtěla něco lepšího na neděli.”
Hašek píše u Franty Habána Švejka
“Franto, dneska mám neobyčejnou chuť ke psaní,” řekl Hašek jednoho rána Habánovi. “Musím dnes dohonit, co jsem tak pitomě zameškal. Podívej se, jak jsem si to pěkně připravil. Pěkný papír, inkoust, dobré pero, udělám jen jednu štamprli a pustím se hned do toho. Pojď, já tě kousek vyprovodím.”
“Myslím, Jaroušku, a by ses nevyrušoval, když máš tak výbornou náladu.”
“Jednu musím udělat, aby se mi lehce pracovalo, jen pojď!”
V kuchyni je zastavila Šurinka, která právě nalévala kávu.
“Nechoď nikam, Jarušku. Ať jde Franci sám. Musíš psát!”
“Nikam nejdu, moje dušičko. Podívej se, že mám na nohou jen bačkory. Vypiju jednu a hned přijdu.”
“Já sama přinesu trochu rumu. Nikam nechoď!”
Šurinka staví se Haškovi do cesty a vybízí Habána k odchodu: “Ty di, di, di!”
“Šurinko, neboj se, neuteču. Čestné slovo, že se okamžitě vrátím.”
“Čestné slovo, čestné slovo! Znám tvoje čestné slovo!”
“Šurinko, nedopaluj! Musím přece zaučit Frantu, jak si má s tím mým románem počínat, abychom neutrpěli zbytečných škod. Víš přece, že tomu Franta dosud nerozumí.”
“Tak se podívej, Franto, jak Šurinka blázní. Copak myslíš, Šurinko, že vím např. adresu knihkupeckého družstva? Nebo firmy Höfer a Klouček? To je strašně důležitý pro náš mladý podnik, Frantu vedu k jednomu známému, co touhle dobou chodí vedle do kořalny. Ten člověk je sluhou u těch firem a zná všecko. Frantu s ním seznámím, vypiju jednu hořkou a jdu domů. Tak měj, Šuro, rozum, a pusť mě. Nebo chceš, abych se s tebou pral?”
“Tak řekni Francimu, kaký je to člověk a von ho pozná a seznámí se s ním sám. Kako by byl Franci malé děcko, že musíš zrovna ty s ním.”
“Franci není děcko, Franci je velký hovado, ty ani nevíš, co provedl už za blbosti! Franto, přiznej se Šurince, cos provedl, jak jsi mi na flámu ztratil rukopis a já musel psát znovu. Vidíš, Šurinko, takovej hlupák je Franta. Mluv pravdu, Franto, lžu?”
“Bohužel je to smutná pravda, ale Šurince jsi to říkat nemusel,” přisvědčil Habán smutně.
“Jak nemusel, vždyť vidíš, že mě Šura ani na čestné slovo z domu nechce pustit. Snad teď dostane rozum a uzná, jakou mám s tím sakramentským Švejkem starost, když mám kolem sebe samé blbce.”
“Tak di. Kak hned nepřídeš, půjdu za tebou.”
“Šurinko, udělej dnes k obědu pirožky, Franta je dosud nejedl a já mám na ně taky chuť,” řekl Hašek na odchodu.
Hašek šel Habána zaučovat k Baroubkům. Když už Habán dovedl odborně rozpoznat slivovici od rumu, opustili oba kořalnu a ubírali se ku Praze.
“Víš, kamaráde, doprovodím tě jen k Bulharu, pak půjdu domů. Musím se trošku proběhnout, člověk by zblbnul sezením,” omlouvá se šibalsky Hašek a Habán se jen usmívá a šibalsky přitakává. U Bulhara potkali jakéhosi starého šedivého muže v záplatované rakouské uniformě. Belhal na jednu nohu.
-
Po tomto dobrodružném návratu Hašek opravdu psal. Každého rána, než zasedl ku psaní, chodil s Šurinkou na nákup do trhu; ovšem často, a to velice rád, chodil sám. V ruce starý, potrhaný koš, v bačkorách, v síťovém tričku, vždy rozhalen, maje na hlavě malý, starý, měkký klobouček; tak bylo vidět Haška ubírat se na nákup. Hašek byl za ten krátký čas hodně změněn; zase mu narostlo bříško, tváře opuchly tak, že vypadala jeho hlava jako koule, na níž jsou dvě malé hnědé tečky, mezi nimi malý pahrbek, pod ním vodorovná čárka, po stranách té koule dvě velká držadla…Lidé na Žižkově měli Haška rádi, a když ho viděli, jak si tak kolíbavě vykračuje do trhu, upozorňovali naň slovy:
“Hele, voják Švejk jde na nákup!”
Babičky v trhu Haška znaly jako svého dobrého zákazníka. Hašek totiž z útrpnosti skupoval jim nahnilou zeleninu, která nebyla takřka prodejná, říkajíc: “Tu právě já jím nejraději. Zvěřina také je jen tenkráte dobrá, když se nachází v prvém stádiu rozkladu.”
Babky ovšem přikyvovaly, a když odešel, říkaly:
“Škoda ho, takovej mladej, a má to v hlavě v nepořádku..”
Habán jede za Haškem do Lipnice
Habán zaplatil šenkýři Haškův účet a ujistil ho zároveň, aby byl napříště bez obav. Pak přišla Šurinka, se kterou Hašek vyjednával výlet do Kochanova na pěknou. Šurinka nechtěla ani slyšet, že je unavena po včerejším posvícení a nutila Haška, aby také zůstal doma. Hašek konečně Šurinku přesvědčil, že je nutné Habána seznámit se zdejší společností, a proto Šurinka svolila, aby šli sami. Ovšem, Hašek se musel zavázat, že večer přijdou zpět. Hašek provázel Habána po malém městečku. Na náměstí u kupce Bondyho sešel se Habán s povídavým dědouškem . Tam také seznámil ho Hašek s přítomnými starousedlíky, se starostou, starým obecním strážníkem, kterého měl Hašek, jak se zdálo, velmi rád. Kupec prodával vše: látky, boty, kůže, kávu, cukr, železo a také měl výčep lihových nápojů. Zde kul Hašek různé neviné intriky, kterými svářil důvěřivé sousedy…
Za krátkou dobu poznal Habán Haškovo nové působiště. Do krámu vešel nový host, starý člověk, s úplně oholenou tváří, jakýsi domkář. Jak uviděl Haška, ihned ho oslovil:
“Hromský dílo, šak Tonda dostane u soudu co proto. Mordie, to by tak bylo, člověka poctivého zvostouzet. Taková chamraď bídná! Byl jsem, Hašku, u soudu v Brodě a tam mi řekli, že mně musíš dosvědčit, co vo mně povídala ta jeho nestydatá huba!”
“To se rozumí, že to dosvědčím. Dobře jsi udělal, žes ho žaloval. My ho naučíme móresům, aby si podruhé vážil svých bližních!”
“Třicet let žijeme ve shodě, nikdy jsem mu nebyl ku škodě, pomáhal jsem mu jako von mně, a najednou takové hrozné řeči. Nic mu neodpustím, kdyby se na kolenou přede mnou plazil; zavřít ho, neřáda, dám. Tak budu tvrdej!”
“To se rozumí, jaképak smilování, ať trpí! Jen se nedej!” štve Hašek rozzlobeného domkáře. Habán pozoruje a poslouchá a v duchu tuší Haškovo dílo. A proto, když vyšli z krámu, aby se dali na další pouť, napomíná Haška:
“Jardo, Jardo, co to tady s těma dobrejma lidma tropíš za žerty? Jednou už jsi byl bit, a myslím, že tě to očekává zase.”
“Neboj se, Franto, nic se nestane, já jdu oboum za svědka! To provádím jen jakési názorné vyučování, nic více. Ty lidi pro každou hloupost se soudí, a nic je nepřesvědčí, jako právě tento případ, jak jsou malicherní.”
“Che-che-che. Aby tak po soudě tebe názorně nevyučili.”
“Skončí to velmi dobře, někde v německo-brodské hospodě.”
Šli pak přes les do Kochanova k mlynáři Kolářovi, kde byli pohoštěni a večer společně šli do hospody.
“Pěkná hodinka” dopadla dobře. Tři dni po ní ještě toulali se naši hrdinové kolem Lipnice, takže Šurinka nemohla je najít. Vždy přišla tam, odkud právě odešli. Konečně čtvrtého dne našla je v mlýnské kantýně v družné zábavě s jedním bratránkem, který kdysi býval inženýrem. Bratránek je veselá kopa a pije více, než oba zbloudilci. Chytil kocoura, zabil ho a připravil na pekáč, a pak ho společně snědli a zapíjeli. Šurinka přerušila zábavu, zle oběma vyčinila, a prohlásila, že hned musí Jarušek psat Švejka. Byla to sice velmi nepříjemná věc, ale konečně dal si Jaroušek říci a putoval se Šurinkou domů k Invalidovům. Po cestě sděluje Šurinka Jarouškovi, že v druhé hospodě se koná schůze, svolaná proti němu, pro nějaký článek, který prý napsal do novin. Jsou prý velmi rozezlení na něho, protože jejich poctivé městečko zostouzí…Hašek se té zprávě směje, a to Šurinku zlobí:
“Počkej, Jarušku, budeš plakat, kak se na tebe chystajú - zabijú tě! Měla jsem strach, když tak dlůho jste domů nešli, že už nejsu živ.”
“Neboj se, Šurinko, neboj, to je jen taková nepatrná polemička.”
“Já vím, polemička, že ti z ní naskákaly bůle.”
Bitva císařských a husitských vojsk na vrchu Vítkově v roce 1920
Obecenstvo stále ještě se hrnulo na vykázaná místa, takže se nemohlo začít, ač veškeré přípravy byly u konce.
Konečně zazněl výstřel z hmoždíře, umluvené znamení k boji. Hned za výstřelem zazněly trubky a bubny dole pod vrchem.
Zikmund počínal. Dvě stě jezdců tryskem zahájilo ze cvičiště útok na vrch. Těsně za nimi pěchota žoldáků kratším a sráznějším směrem dala se vpřed, hulákajíc hurá!!!! Dva filmové aparáty zachycovaly útok císařského vojska. Husité zatím pouze do větru střílejí z houfnic a hmoždířů. Císařské vojsko stále postupuje, jen tu a tam spadne z koně nešikovný jezdec. Již již blíží se k vrcholu hory. Tu sbor Žižkových válečníků počne zpívat Kdož sú boží bojovníci.
Dle pokynů režiséra mělo se vojsko císaře Zikmunda při zpěvu této husitské hymny válečné v útoku zarazit, zaváhat, ale nestalo se tak. Ba naopak, císařští žoldáci řvou ještě více hurááá!!! A hrnou se na vrch. Bratr Čechl je z toho zoufalý, zlobí se, mává stále praporečkem, aby konečně zarazili, ale bezvýsledně. Ve vzteku rozkáže Žižkovi, aby připravené vozy pustil z vrchu na neposlušné žoldáky. Žižkovi to bylo asi jedno, poručil, aby vozy vyjely na kraj vrchu. Když se to stalo, byli koně vypřaženi, skutečně chystali se pustit vozy dolů. Režisér, nemoha s bratrem Čechlem nic pořídit, aby svůj hloupý rozkaz odvolal, že by mohlo dojít k vážnému neštěstí, obrátil se na legionáře, kteří okamžitě zakročili a horkokrevné husity od vozů odehnali.
Obecenstvo hlučně proti tomu protestovalo výkřiky: “Za co jsme vlastně zaplatili vstupné? Když je bitva, tak ať se to maže! Žižko, nedej se!”
Žižka mávl rezignovaně rukou a odpovídal: “Já se na to vykašlu!” vlezl zpět do opět zapřaženého vozu a odjel na staré místo, sobě vykázané. Ostatní válečníci ho rozmrzele následovali. Za chaosu, který tou příhodou v husitských řadách nastal, dostal se císař Zikmund se svým vojskem až na plošinu vrchu a hned podnikl útok na sruby a na celý tábor Husitů.
Nastal řev k nevypsání. Bratr Čechl řval na císaře Zikmunda až do ochraptění: “Karle, zaraž tu bandu! Kam se tam hrneš? Vždyť to máš prohrát, vole!”
Ale císař nedbal jeho křiku a v čele svých jezdců hnal se po Žižkovi, kterého viděl stát s palcátem na voze. Celý rudý v obličeji přiklusal až k vozu a zařval na Žižku:
“Tak, teď si to s tebou vypořádám, lumpe! Já ti dám mě vyhazovat z vinárny!” a sekl po Žižkovi vší silou dřevěným kopím. Žižka se ráně včas uhnul, kopí narazilo na vůz a přerazilo se. Žižka, vida to, povídá Zikmundovi: “Ty vole, myslíš, že jsem slepej?” a seskočil z vozu, stáhl Zikmunda z koně a porvali se.
Císařské vojsko zle řádilo mezi Husity. Padaly rány hlava nehlava, rozléhal se nářek, křik, nadávky všech bojovníků, až konečně Husité vzali do zaječích na vozech, koňmo i pěšky přes krásné záhony, keře a stromky a prchali dolů do města. Mnoho povozů na tom útěku se překotilo a rozbilo, asi deset koní muselo být po boji řezníkem Uxou poraženo.
Na bojišti padl také bratr Čechl v úplné bezvědomí, a proto připravená záchranná stanice odvezla jej do nemocnice.
Obecenstvu se bitva náramně zamlouvala, pokřikovalo na jednotlivé bojovníky, aby je ještě více proti sobě popudilo: “Pepíku, vraž mu ji! Dej mu na držku!” a podobně. V jednom úseku bitvy dokonce bojovalo i obecenstvo. Poněvadž císařská vojska na plošině vrchu po zahnání Husitů zůstala, domnívalo se obecenstvo, že to byl snad strategický ústup anebo že se Žižka úmyslně lstivě odpoutal od nepřítele a že teprve nastane hlavní, ještě zajímavější útok. Habán měl z bitvy nesmírnou radost a bavil se s herečkou, které měl dát ve vhodný okamžik znamení, aby proslov přednesla.
“Slečno,” obrátil se Habán na smějící se herečku, “teď je trochu klidu, myslím, že je vhodná doba, abyste začala.”
“Beze všeho, ráda. Teď teprve chápu, proč velký Machar tuto báseň doporučil.”
“Vidíte, slečno, že Machar lépe ví, co vězí v našem národě, než my.”
Habán požádal trubače, aby zatroubil k pozornosti, a když se tak stalo, a obecenstvo dychtivě očekávalo, co se bude dít, herečka shodila ze sebe dlouhý kabát, který přikrýval dosud její kostým. Sňala klobouk, upravila si vlasy, že pak vyhlížela jako Libuše. V křoví, kde stála, vystoupila na umělý srub a počala deklamovat:
“V radosti, plesích, bouření a zpěvu náš plyne stále život národní,
jsme přitom hrozní v spravedlivém hněvu,
však k zářným činům nikdy rozhodni.
Národní barvy, papír, kroj a zpěvy -
my národnost už vtlučem do všeho -
vše vlastenecký nátěr u nás jeví,
však vlasteneckého tu není ničeho
přes básně, které vlastenectvím dýší,
jichž tucty vylétají každým dnem;
leč nevěří v ně oni, kdož je píší,
ni my, když je tak bez zápalu čtem.
Národní vpravdě je ta komedie,
již nadšeně zde známe všichni hrát,
vážně a svorně se zde souhra lije -
a cizina se neustává smát…
Jsme na to hrdi, že jsme z hrobů vstali,
my propukáme stále v jásot, zpěv,
slavnosti pášem, oblékáme řízy
a pěníme si pivem horkou krev…”
Obecenstvo udiveně naslouchalo podivnému slavnostnímu proslovu. Císařské vojsko, kolem herečky shromážděné, dalo se do hlučného chechotu, když skončila. Básník Frabša, který přišel naslouchat svým vlasteneckým veršům, stále herečku rušil výkřiky: “Tak jsem to nenapsal! Co to říkáte za hlouposti?” a tak podobně. Rušil tak dlouho, až obecenstvo milého básníka shodilo z vrchu. Císař Zikmund pak obecenstvu oznámil, že Žižka s většinou válečníků odtáhl do Bezovky k tanci, kam si uctivě dovoluje zvát P.T. publikum. Obecenstvo teď teprve počalo strašně na Žižku nadávat, že tak zbaběle utekl z boje. Slibovali mu všelijaké nepříjemné věci, které mu věnují při nejbližším setkání. Vlastenecký zápal byl ten tam, slavnost dopadla mizerně, a proto se obecenstvo připojilo k císařským vojínům, kteří se formovali do čtyřstupů a odtáhli do Bezovky, zpívajíce:
“My jsme Volšáci, zahnali jsme Rajsmoňáky,
my jsme Volšáci, zahnali jsme je!
Komu se to nelíbí, ať nám, ať nám……”
Tato válečná píseň zpívána byla žižkovskými kluky asi tak před třiceti lety, když pořádány byly pravidelné bitvy na místě nynějších fotbalových zápasů. Olšany jsou hořejší část Žižkova, směrem ku Praze.
Místo předmluvy
Díl I.
I. Útěk z garnizony dne 30. října 1918
II. Franta Habán doma u rodinného krbu
III. Národní vojsko Klofáčovy děti
IV. Jak byl stržen Mariánský sloup na Staroměstském náměstí
V. Habán zjednán za vraha
VI. Habán zřizuje obchod
VII. Habán konfidentem
VIII. Pan L. Turban, společník Habánův
Díl II.
IX. Shledání se Franty Habána s Jaroslavem Haškem ve vinárně U Petříků v Praze
X. Hašek a Šurinka
XI. Hašek a Olga Fastrová
XII. Smrt Habánovy matky
XIII. Vystoupení Jaroslava Haška v Červené sedmě
XIV. Hašek nakladatelem knihy Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války
XV. První nesnáze nakladatelské se Švejkem
XVI. Vznik Černé ruky na Žižkově
XVII. Hašek píše u Franty Habána Švejka
XVIII. Habán jede za Haškem do Lipnice
XIX. Bitva císařských a husitských vojsk na vrchu Vítkově
XX. Habán spisovatelem